Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют способы компенсации языковых лакун при переводе?
Вопрос для Поиска с Алисой
23 декабря

Какие существуют способы компенсации языковых лакун при переводе?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые способы компенсации языковых лакун при переводе:

  • Транскрипция или транслитерация. moluch.ru vk.com Эти приёмы состоят в создании слов, воспроизводящих в языке перевода форму иноязычного слова. moluch.ru
  • Калькирование. ifl.vvsu.ru moluch.ru Это воспроизведение морфемного состава слова или составных частей устойчивого словосочетания. ifl.vvsu.ru
  • Замена функциональным аналогом. ifl.vvsu.ru Для безэквивалентной лексической единицы исходного языка ищут ближайшую по значению единицу языка перевода. ifl.vvsu.ru
  • Описательный перевод. ifl.vvsu.ru moluch.ru Используется, когда текст адресован неподготовленному читателю или слушателю. ifl.vvsu.ru В этом случае используется описание, которое раскрывает значение лексической единицы при помощи развёрнутого словосочетания. ifl.vvsu.ru
  • Эмфатизация или нейтрализация исходного значения. ifl.vvsu.ru Эти приёмы предназначены для подготовленного читателя или слушателя, которому известен эмоциональный потенциал исходной лексической единицы. ifl.vvsu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)