Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют методы передачи устойчивых выражений и идиом на иностранный язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
31 декабря

Какие существуют методы передачи устойчивых выражений и идиом на иностранный язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые методы передачи устойчивых выражений и идиом на иностранный язык:

  1. Фразеологический эквивалент. cyberleninka.ru Это фразеологизм в переводящем языке, который по всем характеристикам совпадает с исходным — смысл, стилистическая особенность, эмоциональная окраска. cyberleninka.ru
  2. Фразеологический аналог. cyberleninka.ru Это фразеологизм с таким же переносным значением, но с иным образом. cyberleninka.ru Аналог используется в том случае, если нет возможности подобрать эквивалент. cyberleninka.ru
  3. Калькирование. cyberleninka.ru study-english.info Заимствование слов, выражений и фраз из исходного языка дословным переводом. cyberleninka.ru Калькирование даёт возможность сохранить образ оригинального текста, что важно при художественном переводе. cyberleninka.ru
  4. Описательный метод. cyberleninka.ru Это перевод не самого фразеологизма, а его объяснения. cyberleninka.ru Смысл фразеологизма передаётся с помощью свободного словосочетания с использованием различных объяснений, сравнений, описаний. cyberleninka.ru Этот способ перевода используется, если невозможно применить эквиваленты и аналоги. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)