Некоторые методы передачи устойчивых выражений и идиом на иностранный язык:
Фразеологический эквивалент. cyberleninka.ru Это фразеологизм в переводящем языке, который по всем характеристикам совпадает с исходным — смысл, стилистическая особенность, эмоциональная окраска. cyberleninka.ru
Фразеологический аналог. cyberleninka.ru Это фразеологизм с таким же переносным значением, но с иным образом. cyberleninka.ru Аналог используется в том случае, если нет возможности подобрать эквивалент. cyberleninka.ru
Описательный метод. cyberleninka.ru Это перевод не самого фразеологизма, а его объяснения. cyberleninka.ru Смысл фразеологизма передаётся с помощью свободного словосочетания с использованием различных объяснений, сравнений, описаний. cyberleninka.ru Этот способ перевода используется, если невозможно применить эквиваленты и аналоги. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.