Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют методы и подходы в устном переводе?
Вопрос для Поиска с Алисой
19 марта

Какие существуют методы и подходы в устном переводе?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые методы и подходы в устном переводе:

  • Последовательный перевод. linguacontact.com elibrary.sgu.ru Оратор делает паузы в своей речи, позволяя переводчику осуществить перевод. linguacontact.com Этот вид перевода используется на переговорах, выступлениях, лекциях, собраниях, интервью. linguacontact.com Для облегчения работы некоторые переводчики используют переводческую скоропись — систему вспомогательных записей. linguacontact.com
  • Удаленный перевод. linguacontact.com Появился с распространением средств онлайн-аудио- и видеосвязи. linguacontact.com Работает по принципу последовательного перевода: оратор произносит 2–3 фразы, после чего переводчик переводит сказанное. linguacontact.com
  • Синхронный перевод. linguacontact.com gavrilenko-nn.ru Речь говорящего переводится сразу после того, как она была озвучена. linguacontact.com Это самый сложный из всех видов устного перевода, так как у синхронного переводчика есть буквально 2–3 секунды на то, чтобы перевести слова оратора. linguacontact.com
  • «Шушутаж». linguacontact.com Перевод осуществляется для одного-двух слушателей. linguacontact.com Переводчик находится рядом с участниками переговоров и «нашептывает» перевод слушателю во время речи одного из участников встречи. linguacontact.com
  • Тренировка темпа устного перевода. publications.hse.ru В устном переводе высокий темп речи и, зачастую, отсутствие пауз на обдумывание. publications.hse.ru
  • Тренировка интонации и акцента. publications.hse.ru Интонация при переводе не должна быть автоматической. publications.hse.ru Переводчик должен следить за своим дыханием и плавным переходом между синтагмами. publications.hse.ru
  • Тренировка речевой компрессии. publications.hse.ru Навык компактной, сжатой передачи смысла фразы жизненно необходим для переводчика. publications.hse.ru Переводчик слушает высказывание, а затем повторяет его, исключая второстепенную информацию. publications.hse.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)