Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие синтаксические проблемы возникают при переводе между различными языковыми системами?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 января

Какие синтаксические проблемы возникают при переводе между различными языковыми системами?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые синтаксические проблемы, которые возникают при переводе между различными языковыми системами:

  • Синтаксический тип языка. e-koncept.ru cyberleninka.ru Например, в языках prodrop подлежащее и сказуемое в простом предложении свободно могут меняться местами, а в английском это невозможно. e-koncept.ru cyberleninka.ru
  • Лексическая сочетаемость. e-koncept.ru elib.bsu.by Она уникальна для каждого языка и не выводится из значения слова. elib.bsu.by Например, в устойчивом выражении «принимать решение» выбор глагола с абстрактным значением практически непредсказуем. elib.bsu.by
  • Различия в порядке слов. www.toptr.ru elar.uspu.ru Например, в английском языке обычно начинают предложение с подлежащего, а сказуемое ставят после, а в русском языке порядок слов относительно свободный: на первом месте часто стоят второстепенные члены предложения, а за ними уже находится сказуемое и подлежащее. www.toptr.ru

Для решения синтаксических проблем при переводе переводчик может, например, заменять части речи в предложении, делить предложение на несколько частей или менять порядок следования частей сложного предложения. www.toptr.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)