Некоторые основные способы речевой компрессии, применяемые в синхронном переводе:
- Замена предложений и словосочетаний более краткими синонимичными словами и словосочетаниями. 1
- Использование аббревиатур вместо полного названия организаций и государств. 1
- Замена отглагольного существительного обычным синонимичным глаголом. 1
- Опущение отрезков, дублирующих информацию, которая содержится в предшествующем контексте. 23
- Опущение смысловых единиц, избыточных в конкретной ситуации общения и с точки зрения задачи коммуникации. 23
- Замена полного наименования сокращённым. 5
- Сжатие параллелизма, устранение повторяющихся синтаксических компонентов. 5