Некоторые основные ошибки, которые допускаются при переводе предложений с русского на английский язык:
- Неверное использование предлогов. 45 Например, в предложении «Мы в пятницу ходим в кино» при дословном переводе на английский язык можно допустить сразу три ошибки: использовать предлог on (на) с днями недели, ставить слова в предложении в правильном порядке и указывать направление предлогом to, а не in (в). 2 Правильный перевод: We go to a cinema on Friday. 2
- Добавление лишних слов. 4 Например, в предложении «Я хорошо себя чувствую» при переводе на английский язык можно допустить ошибку: I feel myself good. 4 Правильный перевод: I feel good. 4
- Игнорирование нужных слов. 4 В первую очередь это касается артиклей, так как в русском языке их нет. 4
Чтобы избежать ошибок, рекомендуется сразу думать на английском языке, а не переводить с русского. 2