Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Какие основные ошибки допускаются при переводе предложений с русского на английский?
Вопрос для Нейро
17 декабря
Какие основные ошибки допускаются при переводе предложений с русского на английский?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые основные ошибки, которые допускаются при переводе предложений с русского на английский язык:

  • Неверное использование предлогов. 45 Например, в предложении «Мы в пятницу ходим в кино» при дословном переводе на английский язык можно допустить сразу три ошибки: использовать предлог on (на) с днями недели, ставить слова в предложении в правильном порядке и указывать направление предлогом to, а не in (в). 2 Правильный перевод: We go to a cinema on Friday. 2
  • Добавление лишних слов. 4 Например, в предложении «Я хорошо себя чувствую» при переводе на английский язык можно допустить ошибку: I feel myself good. 4 Правильный перевод: I feel good. 4
  • Игнорирование нужных слов. 4 В первую очередь это касается артиклей, так как в русском языке их нет. 4

Чтобы избежать ошибок, рекомендуется сразу думать на английском языке, а не переводить с русского. 2

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Thu Nov 21 2024 21:24:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)