Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Как распознать 'ложные друзья переводчика' в разных языках?
Вопрос для Нейро
2 мая

Как распознать 'ложные друзья переводчика' в разных языках?

Нейро
На основе 5 источников

Чтобы распознать «ложных друзей переводчика» в разных языках, необходимо учитывать тематику, отраслевую специфику и контекст повествования. 1

«Ложные друзья переводчика» — это слова, похожие по написанию или произношению в разных языках, но при этом зачастую имеющие кардинально противоположные значения. 1

Некоторые примеры:

  • Английское слово «mist». 1 Означает «туман», но в немецком языке «mist» — это «навоз». 1
  • Болгарское слово «гора». 1 По-русски означает «лес», а болгарское «дыня» — это «арбуз». 1
  • Испанское «carta». 1 Скорее означает «письмо», а «карту» в значении изображения местности называют «mapa». 1

Чтобы избежать ошибок при переводе, можно использовать словари «ложных друзей переводчика». 2 Например, известен англо-русский и русско-английский словарь В. В. Акуленко, где изложены английские слова в сравнении со сходными по звучанию русскими словами. 2

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)