Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличаются английские глаголы create и build при переводе на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
14 января

Чем отличаются английские глаголы create и build при переводе на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Английские глаголы create и build при переводе на русский язык отличаются по смыслу:

  • Build переводится как «строить». translate.yandex.ru Обычно так называют процесс возведения чего-либо из различных частей или материалов. thecontentauthority.com
  • Create переводится как «создавать». thecontentauthority.com translate.yandex.ru Этот глагол чаще используют для описания процесса появления чего-то нового, того, чего раньше не существовало. thecontentauthority.com

Таким образом, build подразумевает более практический подход, в то время как create часто связывают с абстрактными или воображаемыми действиями. thecontentauthority.com

Например, можно построить дом или мост, а создать — произведение искусства или новый бизнес. thecontentauthority.com

Выбор между этими глаголами зависит от конкретной ситуации, целевой аудитории и желаемого результата. thecontentauthority.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)