Вопросы к Поиску с Алисой
Языковая калька отличается от прямого перевода слова тем, что при калькировании происходит буквальный перевод иноязычного слова или выражения, а при прямом переводе — фонетическое, грамматическое и семантическое освоение чужих лексем. scienceforum.ru
Калька (от фр. calque — «копия») — это заимствование иноязычных слов, выражений, фраз, а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Калька обычно не ощущается как заимствованное слово, так как составлена из морфем своего языка. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
Прямой перевод может происходить, например, путём транслитерации или транскрипции, когда слово переносится из исходного языка в принимающий. elib.bsu.by
Некоторые примеры калек: