Разница между идиомами «it's not my cup of tea» и «it's a piece of cake» заключается в их значении.
It's not my cup of tea («не моя чашка чая») означает «это не моё», «мне это не по душе». vk.com {7-host} Так говорят, когда хотят сказать, что что-то не является любимой вещью или занятием, а также описывает то, что не по вкусу. {7-host} Пример: «I tried rock climbing once, but it’s not my cup of tea» — «Я однажды попробовал скалолазание, но это не совсем моё». {7-host}
It's a piece of cake («кусок торта») означает «нечто легко достижимое», «проще пареной репы», «лёгкое дело». begin-english.ru {6-host} Обычно так говорят о задаче, которую легко выполнить, или о работе, которую можно легко сделать. {9-host} Пример: «Maths is a piece of cake for Igor» — «Математика для Игоря — пара пустяков». {6-host}