Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / В чем особенности русского перевода песен группы The Beatles?
Вопрос для Поиска с Алисой
20 июня

В чем особенности русского перевода песен группы The Beatles?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности русского перевода песен группы The Beatles:

  • Сложности с переводом устойчивых словосочетаний и фразеологизмов. stihi.ru samlib.ru Например, в текстах песен Леннона и Маккартни встречаются такие выражения, как to feel two foot small (чувствовать себя униженным), to feel down (чувствовать себя подавленным) и другие. stihi.ru samlib.ru
  • Проблемы с переводом притяжательных местоимений. stihi.ru В английском языке они обычно употребляются перед названиями частей тела, предметов одежды, членов семьи и личных принадлежностей. stihi.ru В русском языке такое словоупотребление противоречит нормам. stihi.ru
  • Искажение смысла из-за неправильного осмысления одной фразы. samlib.ru Например, в песне Not a Second Time (Не в первый раз) неправильный перевод одной фразы («второго раза не будет») может привести к полному искажению смысла. samlib.ru
  • Необходимость сохранения стилистических особенностей. stihi.ru Лирика Леннона, Маккартни и Джорджа Харрисона выдержана в литературном разговорном стиле, в котором почти нет жаргонизмов, сленга и вульгарных слов и выражений. stihi.ru samlib.ru

В 2013 году сообщалось, что томский писатель и музыкант Юлий Буркин в соавторстве с Алексеем Большаниным (Германия) перевёл на русский язык тексты 100 песен The Beatles. russkiymir.ru Уникальность сборника в том, что перевод не дословный, а песенный. russkiymir.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)