Вопросы к Поиску с Алисой
Некоторые особенности перевода скандинавских саг на русский язык:
В XIX веке главной проблемой переводов саг на русский язык было отсутствие профессиональных переводчиков с древнеисландского языка. www.kunstkamera.ru www.academia.edu Первые переводы были сделаны не с языка оригинала, а с более распространённых языков, например французского, латинского или немецкого. www.kunstkamera.ru www.academia.edu