Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему перевод Илиады, выполненный Гнедичем, считается одним из самых удачных?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 мая

Почему перевод Илиады, выполненный Гнедичем, считается одним из самых удачных?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Перевод «Илиады» Гомера, выполненный Гнедичем, считается одним из удачных по нескольким причинам:

  • Долгосрочная работа над переводом. vk.com bookmix.ru Гнедич трудился над «Илиадой» свыше 20 лет. vk.com bookmix.ru Он постепенно углублял понимание народности поэмы Гомера, пытался приблизить перевод к истокам русского народного творчества. rvb.ru
  • Передача поэтического размера подлинника. bookmix.ru Гнедич использовал гекзаметр, что стало вкладом в отечественное стихосложение. vk.com
  • Передача особенностей гомеровского языка. bookmix.ru Переводчику удалось передать «простоту, силу и важное спокойствие» языка Гомера. bookmix.ru
  • Использование элементов древнерусского языка. rvb.ru Гнедич избегал слов и выражений «чужеземного» происхождения, обращался к древнерусскому книжному языку и простонародным выражениям. rvb.ru
  • Благоговейное отношение к подлиннику. russkiymir.ru Ни один гомеровский образ в переводе не потерян и не разукрашен. russkiymir.ru

Перевод Гнедича был высоко оценён А. С. Пушкиным и В. А. Жуковским. bookmix.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)