Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие стратегии могут быть использованы для сохранения культурного колорита при переводе имен…
Вопрос для Поиска с Алисой
6 сентября

Какие стратегии могут быть использованы для сохранения культурного колорита при переводе имен собственных?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Для сохранения культурного колорита при переводе имён собственных могут использоваться следующие стратегии:

  • Стратегия «форенизации». cyberleninka.ru Предполагает сохранение имени в оригинальной иноязычной форме, передачу формы имени (транслитерацию или транскрипцию), сохранение имени с сопровождением (лексическим расширением) или детальным объяснением, например, в виде сноски. cyberleninka.ru Эта стратегия эффективна, когда именуемое явление хорошо известно и за пределами национальной культуры текста оригинала. cyberleninka.ru
  • Стратегия «доместикации». cyberleninka.ru Заключается в сохранении в тексте перевода коннотаций и культурных аллюзий, а также в адаптации культурной реалии к контексту принимающей культуры. cyberleninka.ru Для достижения этих целей переводчики применяют «культурную трансплантацию» — замену имён на языке оригинала именами на языке перевода, которые не являются буквальными эквивалентами первых, но имеют схожие культурные коннотации. cyberleninka.ru Также может использоваться приём опущения имени собственного с последующей передачей смысловых компонентов другими средствами (именем нарицательным). cyberleninka.ru

Выбор стратегии перевода зависит от жанра произведения и роли в нём имён собственных. dspace.tltsu.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)