Некоторые культурные различия в употреблении фраз «por favor» и «de nada» в испанском языке:
Также «por favor» чаще применяется в латиноамериканских странах, таких как Коста-Рика и Пуэрто-Рико, но не в Испании. 4
Таким образом, «de nada» используется в основном для выражения благодарности, а «por favor» — для выражения просьбы или согласия с предложением. 13
Следует отметить, что культурные различия в употреблении фраз могут варьироваться в зависимости от региона.