Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие культурные особенности отражаются в непереводимых словах разных языков?
Вопрос для Поиска с Алисой
25 сентября

Какие культурные особенности отражаются в непереводимых словах разных языков?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Непереводимые слова разных языков отражают культурные особенности, образ жизни, традиции и менталитет определённого народа. sport24.ru

Некоторые примеры таких слов:

  • Saudade (португальский) — описывает ностальгическую тоску или грусть, связанную с отсутствием кого-то или чего-то, а также желание вернуть прошлое. sport24.ru
  • Hygge (датский) — олицетворяет атмосферу уюта, тепла и комфорта, которую испытывают в окружении друзей или семьи, наслаждаясь приятными моментами жизни. sport24.ru
  • Wabi-sabi (японский) — философский принцип, выражающий нахождение красоты в неполноценности, непостоянстве и непритязательности. sport24.ru
  • Waldeinsamkeit (немецкий) — чувство спокойствия и уединения, которое испытывают, находясь одиноко в лесу. sport24.ru
  • Meraki (греческий) — страсть или преданность тому, что делаешь, стремление вложить в свою работу или творчество душу и энергию. sport24.ru

Также к непереводимым словам относят реалии — слова, обозначающие предметы, понятия и ситуации, не существующие в практическом опыте людей, говорящих на ином языке. cyberleninka.ru Например, названия блюд национальной кухни, виды народной одежды. cyberleninka.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)