Перевод влияет на межкультурное понимание в контексте СМИ следующим образом:
- Облегчает межкультурную коммуникацию. www.alba-translating.ru Переводчик выступает посредником между писателем и иностранной аудиторией и передаёт не только смысл текста на языке перевода, но и его культурный контекст. www.alba-translating.ru
- Позволяет передавать нюансы и эмоциональную окраску сообщений. amaranthe.ru Высококачественный перевод передаёт не только смысл, но и культурные оттенки и даже специфические концепты. amaranthe.ru
- Создаёт благоприятную атмосферу для взаимопонимания. amaranthe.ru Некорректная или недостаточно адекватная переводческая коммуникация может привести к недоразумениям и недопониманию. amaranthe.ru
При переводе медийных текстов важно учитывать не только лексическую сторону, но и образ мышления, ценностные аспекты, связанные с методами привлечения аудитории. na-journal.ru