Да, существует определённое искажение восприятия русской литературы в англоязычных культурах. 1
Некоторые причины этого:
- Проблемы с переводами. 15 Они не всегда могут передать отсутствие артиклей, ударение на разные формы глаголов, относительную простоту времён и пол объектов. 1
- Запутанная система имён и прозвищ. 1 Англоязычным читателям сложно понять, например, что форма имени Анны Карениной не является русской и подчёркивает её связь с недоверчивой Европой и предавшим её мужем. 1
- Отсутствие связи с современной политикой. 1 Англоязычные читатели могут воспринимать классическую русскую литературу в контексте вечных истин, но не очень точно соотносить её с современной политикой. 1
- Отличие англоязычного канона русской литературы от российского. 1 Англоязычные читатели вряд ли знают Лермонтова, Островского, Тургенева как драматурга, Чехова как рассказчика, Симонова или авторов постсоветского периода, кроме Пелевина. 1
Однако стоит отметить, что восприятие литературы зависит от многих факторов и не может быть однозначным.