Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Еда / В чем разница между английскими и русскими названиями огуречных блюд?
Вопрос для Поиска с Алисой
15 августа

В чем разница между английскими и русскими названиями огуречных блюд?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между английскими и русскими названиями огуречных блюд заключается в некоторых особенностях, например:

  • Огуречный сэндвич в Англии называется cucumber sandwich. infourok.ru paprika-andlife.livejournal.com Для него используют так называемые английские огурцы (English cucumbers) — длинноплодные тепличные. paprika-andlife.livejournal.com В русскоязычной переводной кулинарной литературе их часто называют другими. paprika-andlife.livejournal.com
  • Пикули в англоязычном мире — это солёные или маринованные огурцы маленького размера (до 3 см). dzen.ru В России под этим названием понимают мелко нарезанные маринованные огурцы. dzen.ru

Кроме того, солёные огурцы в англоязычном мире называют «русскими», а в России для них есть своё название — рассольник. paprika-andlife.livejournal.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)