Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Еда / В чем различия между английской и американской терминологией для описания яичницы?
Вопрос для Поиска с Алисой
19 января

В чем различия между английской и американской терминологией для описания яичницы?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые различия между английской и американской терминологией для описания яичницы:

  • В Англии для описания блюда используют термин «scrambled eggs» (яичница-болтунья). telegra.ph yandex.ru Яйца не сильно взбивают, добавляют специи и выливают в сотейник, смазанный маслом. eggsellent.ru Массу нужно всё время помешивать и снять с огня за пару секунд до готовности (она дойдёт сама на сковороде). eggsellent.ru
  • В Америке для описания яичницы-болтуньи используют термин «scrambled eggs» (скрэмбл). telegra.ph Так же, как и англичане, всё взбивают, солят и перчат, но готовят на сковороде и с маслом. eggsellent.ru Ждут, пока яйца схватятся, и перемешивают лопаткой, таким образом получаются «слои». eggsellent.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)