Вопросы к Поиску с Алисой
Путаница в названиях возникла из-за трудностей перевода. dzen.ru
Аргентинские креветки (Langostino Austral) за границей часто называют «австралийскими лангустинами». www.gastronom.ru Однако правильный перевод с испанского — «южная креветка». discount-h.ru www.gastronom.ru Это связано с тем, что ракообразные этого вида обитают в водах Южной Америки, в основном у побережья Патагонии в Аргентине. dzen.ru www.gastronom.ru
Российские маркетологи сочли, что «лангустин» звучит привлекательнее, чем «южная креветка», и закрепили это название в обиходе. fish-info.ru
При этом аргентинские креветки и лангустины относятся к разным семействам и имеют некоторые отличия: у лангустинов есть клешни, а у аргентинских креветок — нет, а также у последних серпообразное тело, а лангустины могут быть прямыми. www.gastronom.ru