Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / What are some interesting translation techniques when translating humorous dialogues?
Вопрос для Поиска с Алисой
9 февраля

What are some interesting translation techniques when translating humorous dialogues?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые интересные техники перевода при переводе юмористических диалогов:

  • Культурная адаптация. scipress.ru Передача единицы юмора с адаптацией культурной составляющей к языку перевода. scipress.ru
  • Замена. scipress.ru Замена одного способа выражения юмора другим. scipress.ru
  • Компенсация. scipress.ru Замена единицы юмора в одной части текста единицей юмора в другой части текста. scipress.ru
  • Дословный перевод. scipress.ru Перевод единицы юмора слово в слово. scipress.ru
  • Опущение. scipress.ru Отказ от передачи в переводе семантически избыточных слов, значения которых оказываются нерелевантными или легко восстанавливаются из контекста. ea.donntu.ru:8080
  • Описательный перевод. moluch.ru Использование этого приёма позволяет объяснить аудитории непонятную фразу. moluch.ru
  • Подбор аналога. moluch.ru Если в тексте много идиом и сленговых фраз, которые будут непонятны иноязычной аудитории, переводчику приходится подбирать русскоязычный аналог. moluch.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)