Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / What are some common mistakes made when translating German into English?
Вопрос для Поиска с Алисой
9 июня

What are some common mistakes made when translating German into English?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые распространённые ошибки при переводе с немецкого на английский:

  • Буквальный перевод. blog.gts-translation.com Синтаксис немецкого языка часто значительно отличается от английского, и прямой перевод может привести к неловким или непонятным предложениям. blog.gts-translation.com
  • Игнорирование пола и падежа. blog.gts-translation.com У немецких существительных три рода (мужской, женский, нейтральный) и четыре падежа (именительный, винительный, дательный, родительный). blog.gts-translation.com
  • Непонимание составных слов. blog.gts-translation.com www.reference.com Немецкий известен длинными составными словами, и неправильное толкование их частей может привести к значительным ошибкам в переводе. blog.gts-translation.com
  • Неправильный уровень формальности. blog.gts-translation.com В немецком языке более строгое использование формальных (Sie) и неформальных (du) местоимений, чем в английском. blog.gts-translation.com
  • Перевод идиом. blog.gts-translation.com www.reference.com У идиом немецкого языка часто нет прямых эквивалентов в английском. kolektif.motaword.com
  • Неучёт региональных различий. blog.gts-translation.com В немецком, который используют в Германии, Австрии и Швейцарии, есть заметные различия в словарном запасе и иногда в синтаксисе. blog.gts-translation.com
  • Ошибки в переводе юридических и технических терминов. blog.gts-translation.com В таких текстах часто используется очень специфическая терминология, и неправильный перевод может привести к недоразумениям и потенциально серьёзным последствиям. blog.gts-translation.com
  • Игнорирование длины текста. blog.gts-translation.com Немецкие слова и предложения обычно длиннее их английских эквивалентов. blog.gts-translation.com
  • Использование неквалифицированных переводчиков. blog.gts-translation.com К ошибкам может привести работа с носителями других языков или переводчиками, не имеющими специальных знаний в определённой области. blog.gts-translation.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)