Метод членения предложений при переводе уместен в следующих случаях:
- Предложения перегружены информацией, объединяющей несколько относительно независимых мыслей. 2 Сохранять такую структуру в переводе нецелесообразно, так как это не соответствует нормам русского языка. 2
- В предложении есть противопоставление. 1 Выделение части высказывания в отдельное предложение позволяет чётко выразить имеющееся в оригинале противопоставление. 3
- Необходимо упростить структуру предложения. 2 Разбивка громоздких конструкций на самостоятельные элементы ведёт к упрощению структуры предложения. 2
- Нужно облегчить понимание текста. 4 Такие приёмы характерны для научно-популярных работ, так как позволяют проследить логическую связь между предложениями. 4
Членение предложений также часто используют при переводе художественных произведений, где сложность структуры предложения может быть частью идейно-эстетического замысла писателя. 1