Возможно, имелся в виду антонимический перевод — вид переводческой трансформации, при котором слово или выражение в исходном языке заменяется его антонимом в переводящем языке с одновременным изменением утвердительной конструкции на отрицательную или наоборот. ai.mitup.ru
Некоторые особенности антонимического перевода:
- Использование, когда прямой эквивалент отсутствует или звучит неестественно. ai.mitup.ru Антонимический перевод помогает избежать искажения смысла, когда буквальный перевод превращает его в абсурд. moluch.ru
- Применение на фразеологическом уровне. ai.mitup.ru Например, для перевода идиом или устойчивых выражений. ai.mitup.ru
- Использование на уровне синтаксических конструкций. ai.mitup.ru Изменение полярности высказывания (утверждение/отрицание) в сочетании с антонимом позволяет сохранить общий смысл предложения. ai.mitup.ru
- Возможность искажения смысла. ai.mitup.ru Главный риск заключается в неправильном подборе антонима (не все слова имеют идеальные антонимы, передающие все нюансы значения) или в ошибочном изменении полярности высказывания. ai.mitup.ru
Антонимический перевод требует от переводчика глубокого знания языков, понимания культурных контекстов и умения анализировать стилистические особенности текста. ai.mitup.ru