Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем заключается феномен 'эквиритмических переводов' с английского на русский?
Вопрос для Поиска с Алисой
28 февраля

В чем заключается феномен 'эквиритмических переводов' с английского на русский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Феномен эквиритмических переводов с английского на русский язык заключается в сохранении стихотворного размера (числа слогов, ударений, по возможности — деления на слова) при переводе стихотворных или песенных произведений с целью их мелодичного исполнения на языке-реципиенте. cyberleninka.ru ru.ruwiki.ru

При таком переводе переводчик должен подобрать такой способ трансформации текста, при котором перевод можно «положить» на тот же ритм с теми же акцентами, он содержит то же количество слогов, использует лексические единицы, позволяющие точно передать не только прямую семантическую составляющую, но и коммуникативный посыл, авторские интенции. cyberleninka.ru

Необходимость в таком переводе возникает в случае, если переводится текст песни (или либретто оперы) для исполнения на другом языке. ru.ruwiki.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)