Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между 'their' и 'their own' при переводе на русский?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 октября

В чем разница между 'their' и 'their own' при переводе на русский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия между английскими выражениями «their» и «their own» при переводе на русский язык.

Их — перевод местоимения «their». englishplan.ru top100lingua.ru Например: This is their car — «Это их машина». englishplan.ru

Свой собственный — перевод выражения «their own». englishplan.ru Чтобы подчеркнуть «собственный», к притяжательному местоимению добавляется слово «own». dzen.ru Пример: They have their own house — «У них есть свой дом». englishplan.ru

Таким образом, разница в том, что «their» указывает на принадлежность, а «their own» — на «свой собственный».

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)