Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между синхронным и последовательным переводом в Казахстане заключается в способе передачи речи и условиях работы. sevent.kz sunrisesolutions.kz
Синхронный перевод — это устный перевод, при котором переводчик переводит речь оратора в режиме реального времени, одновременно с его выступлением. transcriber.kz Для этого вида перевода требуется специальное оборудование: микрофоны, наушники и системы автоматического перевода. transcriber.kz Обычно синхронный перевод осуществляется в командах из двух и более переводчиков, работающих по очереди. transcriber.kz
Последовательный перевод — это вид устного перевода, при котором переводчик работает в паузах между высказываниями говорящего, то есть последовательно переводит его речь по частям. interpreter.kz Последовательный перевод не требует специального оборудования, и его можно использовать в любых ситуациях. sevent.kz Ещё одно отличие — последовательный перевод может выполняться одним переводчиком в течение длительного времени. sevent.kz
Некоторые ситуации, когда используют синхронный перевод:
Некоторые ситуации, когда используют последовательный перевод: