Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между описательным и техническим переводом технической документации?
Вопрос для Нейро
1 июня
В чем разница между описательным и техническим переводом технической документации?
Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду различия между описательным и техническим переводом технической документации.

Описательный перевод может включать передачу содержания в других словах и выражениях того же языка, например перефразировку или описательный перевод термина. 1

Технический перевод — это перевод, используемый для специальных целей, в частности для обмена специальной информацией, которая поступает и воспринимается на разных языках. 2

Некоторые особенности технического перевода:

  • Чёткость и краткость изложения. 23 В технических текстах обычно нет выразительных элементов, которые придают речи эмоциональную насыщенность. 3
  • Строгое соблюдение технической терминологии. 23 Переводчик должен быть специалистом в той области, к которой относится подлежащий переводу текст. 2
  • Ясная логическая последовательность информации. 2 Факты в технических документах трактуются однозначно и конкретно. 2
  • Выдержка стиля оригинального документа. 2 При качественном техническом переводе важно сохранить стиль исходного текста. 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)