Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между added и additional при переводе технических текстов?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 июня

В чем разница между added и additional при переводе технических текстов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

При переводе технических текстов разница между словами «added» и «additional» заключается в том, как они описывают дополнительные элементы. www.askdifference.com thecontentauthority.com

Added означает, что что-то добавлено к уже существующему объекту, увеличивая его количество или качество. www.askdifference.com thecontentauthority.com Например, «добавленные функции» продукта означают, что они не входили в его первоначальную комплектацию, но были включены в результате обновления. www.askdifference.com

Additional, в свою очередь, указывает на дополнительные элементы или дополнения, выходящие за рамки того, что уже есть. www.askdifference.com thecontentauthority.com Например, «дополнительные функции» могут означать опции, которые доступны помимо стандартных, возможно, за дополнительную плату или в рамках пакета обновлений. www.askdifference.com

Таким образом, added фокусируется на процессе добавления, а additional — на концепции дополнительного. www.askdifference.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)