Преимущества синхронного перевода по сравнению с последовательным:
- Беспрерывное восприятие речи оратора. 2 Это позволяет спикеру удерживать внимание аудитории, чувствовать её настроение и реакцию. 2
- Сокращение времени проведения мероприятия примерно в два раза по сравнению с использованием последовательного перевода. 12
- Удобство для участников. 1 Многие предпочитают слушать доклады на иностранном языке в оригинале, в то время как при последовательном переводе выступающий останавливается и все участники слушают перевод. 1
- Возможность осуществления перевода одновременно на несколько языков. 1
Недостатки синхронного перевода:
- Высокая стоимость по сравнению с последовательным переводом из-за более высоких ставок переводчиков-синхронистов и необходимости оплаты аренды специального оборудования. 1
- Необходимость привлечения как минимум двух-трёх переводчиков-синхронистов, одинаково хорошо владеющих тематикой мероприятия. 1
- Более высокий уровень потери информации и меньший уровень её усвоения. 12