Вопросы к Поиску с Алисой
Отличие синонимичного перевода от дословного заключается в подходе к передаче текста с одного языка на другой. disshelp.ru vk.com
Синонимичный перевод предполагает подбор наиболее подходящих по смыслу слов-синонимов для придания определённого смысла переведённой конструкции. disshelp.ru При этом последовательность слов и мыслей сохраняется, а в переводе используют либо распространённые варианты транскрипции, либо логически подходящие. disshelp.ru
Дословный перевод заключается в том, что все фразы, слова и словосочетания переводятся в общем понятии, при этом контекст материала не берётся во внимание, а также должна быть сохранена последовательность слов языка источника. vk.com Цель дословного перевода — передать мысль текста, при этом сохранив максимальную приближённость лексического и синтаксического состава и структуры источника. vk.com