Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем отличие прямого и косвенного перевода устойчивых выражений?
Вопрос для Нейро
1 марта
В чем отличие прямого и косвенного перевода устойчивых выражений?
Нейро
На основе 5 источников

Отличие прямого и косвенного перевода устойчивых выражений заключается в том, как переводчик передаёт смысл оригинального текста на иностранный язык. 2

Прямой перевод применяется, когда оригинальный текст адекватно переводится на иностранный язык из-за наличия в обоих языках сходных понятий или одинаковых категорий. 2 В этом случае переводчик использует параллельные структуры. 3

Косвенный перевод используется, когда точное совпадение найти не получается. 2 В таком случае переводчик выбирает наиболее подходящий эквивалент в чужой речи, чтобы добиться наибольшего соответствия смыслового содержания. 2 Например, одним из приёмов косвенного перевода является заимствование иностранных слов. 2

При переводе устойчивых сочетаний слов также могут использоваться фразеологические эквиваленты и аналоги. 4 В первом случае в языке перевода подбирается фразеологизм, совпадающий по всем параметрам с фразеологической единицей оригинала. 4 Во втором случае в случае отсутствия эквивалента подбирается фразеологизм с таким же переносным значением, основанный на ином образе. 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)