Вопросы к Поиску с Алисой
Отличие прямого и косвенного перевода устойчивых выражений заключается в том, как переводчик передаёт смысл оригинального текста на иностранный язык. www.expressperevod.ru
Прямой перевод применяется, когда оригинальный текст адекватно переводится на иностранный язык из-за наличия в обоих языках сходных понятий или одинаковых категорий. www.expressperevod.ru В этом случае переводчик использует параллельные структуры. cyberleninka.ru
Косвенный перевод используется, когда точное совпадение найти не получается. www.expressperevod.ru В таком случае переводчик выбирает наиболее подходящий эквивалент в чужой речи, чтобы добиться наибольшего соответствия смыслового содержания. www.expressperevod.ru Например, одним из приёмов косвенного перевода является заимствование иностранных слов. www.expressperevod.ru
При переводе устойчивых сочетаний слов также могут использоваться фразеологические эквиваленты и аналоги. www.alba-translating.ru В первом случае в языке перевода подбирается фразеологизм, совпадающий по всем параметрам с фразеологической единицей оригинала. www.alba-translating.ru Во втором случае в случае отсутствия эквивалента подбирается фразеологизм с таким же переносным значением, основанный на ином образе. www.alba-translating.ru