Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем отличие прямого и косвенного перевода устойчивых выражений?
Вопрос для Поиска с Алисой
1 марта

В чем отличие прямого и косвенного перевода устойчивых выражений?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Отличие прямого и косвенного перевода устойчивых выражений заключается в том, как переводчик передаёт смысл оригинального текста на иностранный язык. www.expressperevod.ru

Прямой перевод применяется, когда оригинальный текст адекватно переводится на иностранный язык из-за наличия в обоих языках сходных понятий или одинаковых категорий. www.expressperevod.ru В этом случае переводчик использует параллельные структуры. cyberleninka.ru

Косвенный перевод используется, когда точное совпадение найти не получается. www.expressperevod.ru В таком случае переводчик выбирает наиболее подходящий эквивалент в чужой речи, чтобы добиться наибольшего соответствия смыслового содержания. www.expressperevod.ru Например, одним из приёмов косвенного перевода является заимствование иностранных слов. www.expressperevod.ru

При переводе устойчивых сочетаний слов также могут использоваться фразеологические эквиваленты и аналоги. www.alba-translating.ru В первом случае в языке перевода подбирается фразеологизм, совпадающий по всем параметрам с фразеологической единицей оригинала. www.alba-translating.ru Во втором случае в случае отсутствия эквивалента подбирается фразеологизм с таким же переносным значением, основанный на ином образе. www.alba-translating.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)