Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем особенности перевода слов, обозначающих близких родственников на английский язык?
Вопрос для Нейро
18 декабря
В чем особенности перевода слов, обозначающих близких родственников на английский язык?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые особенности перевода слов, обозначающих близких родственников, на английский язык:

  • Для обозначения родителей используются слова parents. 4
  • Для обозначения братьев и сестёр можно использовать общее слово siblings. 5
  • Для бабушек и дедушек в английском языке есть специальная приставка grand- , которую нужно прибавлять к словам mother, father, son, daughter. 5 Например, grandmother — это бабушка, a grandson — внук. 5
  • Для родственников по браку нужно прибавить к соответствующему слову окончание -in-law. 5 Например, свекр и тесть по-английски — father-in-law, невестка и сноха — daughter-in-law. 5
  • Если родители женятся или выходят замуж во второй раз, к новым родственникам нужно прибавлять слово step. 5 Step father — это отчим, step mother — мачеха, step son — пасынок, step daughter — падчерица. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Thu Nov 21 2024 21:24:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)