Зарубежные бренды используют транслитерацию при переводе на русский язык, чтобы сохранить визуальную узнаваемость бренда, при этом обеспечивая русское произношение, максимально близкое к исходному. 2
Также транслитерацию применяют для воспроизведения непроизносимого в иностранном названии звука, например, в окончаниях слова. 5
Некоторые примеры использования транслитерации: Pampers — «Памперс», Samsung — «Самсунг», Lenor — «Ленор». 5