Несколько причин, по которым возникают трудности с переводом английской разговорной речи на русский язык:
- Многозначность слов. 1 Многие русские конструкции оказываются громоздкими в сравнении с английскими фразами. 1 Бывает и так, что в русском языке вообще не существует значения какого-либо английского слова. 1
- Слова, которые могут выступать разными частями речи. 1 Для английского языка это нормальная ситуация, а в русском редко встречаются подобные слова. 1 Определить их природу можно либо интуитивно, основываясь на большом опыте общения, либо опираясь на синтаксис, то есть место в предложении. 1
- Порядок слов и обороты. 1 Следует понять предложение целиком, чтобы определить функцию каждого слова и конструкции в предложении. 1 Порядок слов в английском языке фиксированный. 1
- Омофоны. 1 Омофонами называются слова, одинаковые по звучанию, но имеющие различное написание и значение. 1
- Отсутствие аналогичного понятия в русском языке. 1 В любом языке мира существуют слова, которые невозможно встретить в каком-либо другом. 1
- Другая система образов. 1 Устойчивые выражения, идиомы и пословицы отражают психологию английского языка и используют яркие образы, которые зачастую не совпадают с другими языками. 1
Чтобы не делать ошибок при переводе с английского языка на русский, нужно проверять все незнакомые слова по словарю. 3