Учёт коммуникативных целей при выборе переводческих трансформаций важен, потому что цель перевода — создать адекватный текст, который передаёт все смысловые, стилистические, эмоциональные и культурные аспекты оригинального текста. moluch.ru При этом нужно сохранять их целостность и правильно интерпретировать контекст. moluch.ru
Некоторые причины, по которым важно учитывать коммуникативные цели:
- Передача коммуникативного намерения отправителя. multiurok.ru Переводчику необходимо так преобразовать речевое произведение одного языка в речевое произведение другого, чтобы передать коммуникативное намерение отправителя. multiurok.ru
- Достижение равноценности регулятивного воздействия. multiurok.ru Это нужно, чтобы компенсировать расхождения коммуникативных компетенций носителей исходного и переводящего языков и достичь эквивалентности регулятивного воздействия двух текстов. multiurok.ru