Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Почему в английском языке фраза «break a leg» (дословный перевод: «сломай ногу») означает…
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября
Почему в английском языке фраза «break a leg» (дословный перевод: «сломай ногу») означает пожелание удачи (аналог нашего «ни пуха ни пера»)?
Нейро
На основе 5 источников

Несколько версий, почему в английском языке фраза «break a leg» (дословный перевод: «сломай ногу») означает пожелание удачи:

  • Происхождение из театра. 1 Выражение пришло из актёрской среды, где суеверные люди верили, что пожелание удачи может эту самую удачу спугнуть. 5 Они считали, что пожелание сломать ногу отпугнёт тёмные силы, и фортуна обязательно улыбнётся человеку. 5
  • Связь с театром XIX века. 3 В то время, когда актёры собирались выйти на сцену, зрители стучали каблуками об пол, чтобы проявить своё одобрение. 3 Таким образом, больше стуков обозначало более успешное выступление. 3 С течением времени фраза «break a leg» постепенно стала использоваться как символ удачи и, возможно, как пожелание необычного и успешного выступления. 3
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)