Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Почему неадаптированный текст на английском такой нескладный? воспринимается как дословный корявый…
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября

Почему неадаптированный текст на английском такой нескладный? воспринимается как дословный корявый перевод?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Неадаптированный текст на английском языке может восприниматься как нескладный и дословный корявый перевод по нескольким причинам:

  • Конструкция языка. yandex.ru Английский язык заметно отличается от русского, в нём используются другие принципы построения фраз. yandex.ru Неподготовленному человеку они могут казаться корявыми, потому что он пытается подгонять их под нормы родного языка. yandex.ru
  • Разные контексты. intensiv.ru Слова в оригинале, принадлежащие к одному контексту, в переводе могут принадлежать к разным, и потому вся конструкция рушится. intensiv.ru
  • Несовпадение значений слов. www.toptr.ru Например, слово «table» в английском языке имеет значение «стол» и «таблица», но в русском языке «стол» и «таблица» — абсолютно не связанные между собой слова. www.toptr.ru
  • Отличие структуры и порядка слов. intensiv.ru www.toptr.ru Синтаксические привычки в одном языке не совпадают с такими же в другом. intensiv.ru
  • Разница в устойчивых сочетаниях слов. www.toptr.ru Например, в русском языке мы говорим «часовой пояс», а в английском — «time zone» (временная зона). www.toptr.ru

Чтобы улучшить качество перевода, рекомендуется регулярно практиковаться и получать обратную связь от преподавателя или куратора. vk.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)