Несколько причин, по которым международные платформы не всегда переводят контент на русский язык:
- Финансовые затраты. 4 Полная локализация требует значительных финансовых ресурсов, которые могут быть слишком высокими относительно потенциального прироста продаж. 4
- Неприхотливость русскоязычной аудитории. 4 Многие россияне готовы использовать лишь частично переведённые или полностью англоязычные проекты, что минимально влияет на продажи. 4
- Невыполнимые сроки локализации. 4 На качественное, профессиональное озвучивание крупного проекта уходят недели, а в приоритете быстрый релиз на конкретном языке. 4
- Нехватка профессионалов озвучки. 4 Многие зарубежные разработчики не находят в России подходящей команды, способной на нужном уровне озвучить их проект. 4
При этом на некоторых международных платформах, например YouTube, есть функция автоматического перевода субтитров, что делает контент на любом языке доступным для понимания. 5