Некоторые стандарты заполнения страницы для профессиональных переводчиков:
- Размер страницы — А4. 25 Поля: верхнее — 2 см, нижнее — 2 см, левое — 3 см, правое — 1,5 см. 25
- Шрифт — Times New Roman, 12 (по согласованию можно использовать меньший размер). 2
- Междустрочный интервал — одинарный. 25
- Выравнивание текста — основной текст по ширине, в таблицах — по левому краю, заголовки — по середине, цифровые данные — по правому. 45
- Запрет на использование — лишних пробелов для выравнивания текста, отбивки отступов и интервалов, а также ненужных пробелов и табуляций. 2
- Соответствие оригиналу — расположение текста на странице перевода должно максимально соответствовать исходному тексту. 3
- Перенос рисунков — рисунки следует переносить в текст перевода. 3 Если надписи на рисунках не редактируются, то допускается использовать двуязычную таблицу соответствия под рисунком. 3
- Выделение комментариев переводчика — любые комментарии переводчика, которых нет в оригинале, должны быть выделены так, чтобы сразу бросаться в глаза. 3
При получении задания на перевод текста обычно чётко расписаны все требования. 4