Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Каковы особенности перевода сокращений в английском языке?
Вопрос для Нейро
28 января

Каковы особенности перевода сокращений в английском языке?

Нейро
На основе 5 источников

Некоторые особенности перевода сокращений в английском языке:

  • Приёмы и правила перевода зависят от того, является ли сокращение общепринятым или авторским. 2 В первом случае перевести аббревиатуру несложно, она находится на слуху у исследователя, занимающегося конкретным научным направлением. 2 При необходимости проверить правильность написания или найти корректный перевод можно в специальных словарях. 2
  • Для авторских сокращений специфика перевода зависит от тематики, стилистики, терминологической насыщенности каждого конкретного текста. 2 Важно, чтобы сам автор детально пояснял научные понятия и категории, которые он подвергает сокращению. 2 Ещё одна сложность состоит в том, что авторские сокращения могут совпадать с другими аббревиатурами, встречающимися в текстах других авторов, при этом их значение совершенно другое. 2 Поэтому важно отдельно указывать, что означает тот или иной сокращённый термин. 2

Некоторые способы перевода сокращений в английском языке:

  • Передача английского сокращения эквивалентным русским сокращением. 4 Такой перевод требует наличия устойчивого эквивалента в русском языке. 4 Например, PC — personal computer (персональный компьютер). 4
  • Заимствование английского сокращения. 4 Метод используется тогда, когда сокращение представляет собой наименование какой-либо спецификации, модели изделия. 4
  • Передача английского сокращения методом транслитерации. 4 При этом часто употребляются термины, ассимилировавшие в русском языке (лазер, радар). 4
  • Транскрипция. 4 В русском эквиваленте передаётся произношение, совпадающее по звучанию с оригинальным словом. 4 Например, сокращение PR (Public Relations — связи с общественностью) превратилось в самостоятельный эквивалент «пиар». 4
  • Описательный перевод. 4 При этом способе стоит цель как можно точнее описать техническую сущность иноязычного сокращения. 4 Например, WIDE (Wide-angle Infinity Display Equipment) — система визуализации с широким полем обзора. 4
  • Создание нового русского сокращения. 4 Этот способ может быть рекомендован только в тех случаях, когда все остальные способы в силу разных причин не могут быть использованы. 4 В связи с этим переводчик должен проконсультироваться со специалистами определённой профессиональной сферы. 4
0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)