Некоторые способы передачи прозвищ и обращений при межкультурном переводе имён:
Воспроизведение оригинала. 1 Применяется в случаях, когда употребляемое слово произошло от общего источника. 1
Калькирование. 13 Распространённый и часто применяемый способ перевода, подходящий для работы в любых сферах перевода. 1
Транскрипция. 13 Переводчик подбирает наиболее созвучные оригиналу буквы в переводе. 1
Замена. 1 Переводчику необходимо подобрать правильный эквивалент имени собственному на языке оригинала. 1
Воссоздание. 1 Происходит воссоздание имени собственного, придуманного на языке оригинала, при этом несуществующего в лексиконе языка оригинала. 1
Опущение. 1 Имя собственное опускается полностью или частично. 1 Применяется в случаях, когда имя не несёт какой-либо определённой смысловой нагрузки. 1
Дополнение. 1 При переводе имени собственного прилагается дополнительная информация, в результате которой текст становится более понятным и интересным для читателя. 1
Перестановка. 1 Способ, заключающийся в перестановке порядка слов, не оказывающей влияния на смысл текста. 1
Фонологическая замена. 1 Имя собственное на языке оригинала заменяется на близкое по звучание имя собственное на языке перевода. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.