Некоторые распространённые ошибки при переводе фразы «besides» на русский язык:
- Путаница между предлогами «beside» и «besides». 12 «Beside» означает «рядом», а «besides» — «кроме того, помимо того, вдобавок». 15 Например: «Beside all of the ice cream, the dog ate the cake» — «Собака съела торт рядом с мороженым». 1 «Besides all of the ice cream, the dog ate the cake» — «Помимо всего мороженого, собака съела торт». 1
- Использование «besides» в значении «за исключением». 2 Если речь идёт об исключении, то используется предлог «except». 2 Например: «Everyone visited him except me» — «Его навестили все, кроме меня». 2
Чтобы избежать ошибок, стоит ориентироваться на значение слова: «besides» указывает на добавление, а «except» — на исключение. 3