Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Какие распространенные ошибки допускают при переводе фразы 'besides' на русский язык?
Вопрос для Нейро
12 января
Какие распространенные ошибки допускают при переводе фразы 'besides' на русский язык?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые распространённые ошибки при переводе фразы «besides» на русский язык:

  • Путаница между предлогами «beside» и «besides». 12 «Beside» означает «рядом», а «besides» — «кроме того, помимо того, вдобавок». 15 Например: «Beside all of the ice cream, the dog ate the cake» — «Собака съела торт рядом с мороженым». 1 «Besides all of the ice cream, the dog ate the cake» — «Помимо всего мороженого, собака съела торт». 1
  • Использование «besides» в значении «за исключением». 2 Если речь идёт об исключении, то используется предлог «except». 2 Например: «Everyone visited him except me» — «Его навестили все, кроме меня». 2

Чтобы избежать ошибок, стоит ориентироваться на значение слова: «besides» указывает на добавление, а «except» — на исключение. 3

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)