Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие особенности перевода вежливых слов с русского на казахский язык существуют?
Вопрос для Поиска с Алисой
15 февраля

Какие особенности перевода вежливых слов с русского на казахский язык существуют?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности перевода вежливых слов с русского на казахский язык:

  • Использование суффикса «сiз». www.soyle.kz Он присутствует во всех вежливых обращениях ко второму лицу, соответствующих русскому «Вы». www.soyle.kz
  • Выбор формулы приветствия в зависимости от возраста адресата. www.soyle.kz К ровеснику или старшему обращаются с приветствием «Ассалаумағалейкум!» (к мужчине) или «Сәлеметсiз бе!». www.soyle.kz К младшему — «Сәлеметсiң бе!» или «Сәлем!». www.soyle.kz
  • Широкое распространение слов, связанных с названиями детёнышей животных и птиц. moluch.ru Например, родители, близкие или старшие в семейно-бытовом общении обращаются к детям, а также к более молодым людям, используя слова: жаным (душенька), қарғам (галчонок), балапаным (птенчик), құлыным (жеребёнок), қозым (ягнёнок) и т. д.. moluch.ru
  • Использование суффикса -шек для придания словам вежливо-ласкательного оттенка. mysl.kazgazeta.kz Например: іні+шек (форма вежливого обращения к жене младшего брата), келін+шек (форма вежливого обращения к жене младшего брата). mysl.kazgazeta.kz
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)