Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие особенности имеет перевод немецких уменьшительно-ласкательных форм на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
26 июля

Какие особенности имеет перевод немецких уменьшительно-ласкательных форм на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности перевода немецких уменьшительно-ласкательных форм на русский язык:

  • Использование суффиксов -chen и -lein. cyberleninka.ru www.de-online.ru Эти суффиксы как бы уменьшают значение слова и одновременно смягчают его. www.de-online.ru Например, der Vogel — птица, Vögelchen, Vögellein — птичка. www.de-online.ru
  • Средний род. cyberleninka.ru vk.com Все существительные в уменьшительно-ласкательной форме в немецком языке имеют средний род, вне зависимости от рода базового слова. cyberleninka.ru
  • Отсутствие изменения во множественное число. cyberleninka.ru Уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке никогда не изменяются в форму множественного числа. cyberleninka.ru
  • Изменение корня. cyberleninka.ru При образовании уменьшительно-ласкательной формы в немецком языке обычно меняется корень базового слова и, чаще всего, добавляется умлаут, если это возможно. cyberleninka.ru
  • Опущение последней буквы. cyberleninka.ru Если последняя буква базового слова является гласной, то она часто опускается при образовании уменьшительно-ласкательной формы. cyberleninka.ru Например, Schraube — Schräubchen; Katze — Kätzchen. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)