Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие особенности имеет английский перевод субтитров для азиатских телесериалов?
Вопрос для Поиска с Алисой
28 декабря

Какие особенности имеет английский перевод субтитров для азиатских телесериалов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности английского перевода субтитров для азиатских телесериалов:

  • Сжатость субтитров. cyberleninka.ru www.researchgate.net Они должны быть максимально сжаты, чтобы зритель успел прочесть их (максимум две строки). cyberleninka.ru
  • Иностранные слова можно перевести или оставить на языке оригинала. cyberleninka.ru
  • Курсивом выделяются голоса за кадром, диалоги, тексты песен, размышления персонажей. cyberleninka.ru Названия книг, фильмов, магазинов и др. берутся в кавычки. cyberleninka.ru
  • Числа от 1 до 10 пишутся по буквам, а числа больше 10 — цифрами. cyberleninka.ru Цифрами также обозначаются даты, проценты, дроби и др.. cyberleninka.ru
  • В субтитрах для глухих действия, которые выполняют персонажи, например, кричит, плачет, смеётся, ставятся в квадратные скобки. cyberleninka.ru
  • Если в эпизоде персонаж исполняет песню, то между её строками ставится знак «нота» (/). cyberleninka.ru Название песни не переводится. cyberleninka.ru Песню можно переводить только при наличии разрешения правообладателя. cyberleninka.ru
  • Нельзя делать субтитры к названиям эпизодов, если они не отображены на экране или не озвучены. cyberleninka.ru

При переводе субтитров важно сохранять единообразие терминов, учитывать культурные особенности, уметь транслитерировать имена на русский язык. cyberleninka.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)