В зависимости от контекста фраза «how are you doing?» может иметь разные варианты перевода на русский язык, например: «как дела», «как поживаешь», «как у тебя дела», «как ваши дела» и другие. context.reverso.net
Есть два случая употребления этой фразы: vk.com
- Вопрос, на который нужно ответить. vk.com В этом случае возможны такие варианты перевода:
- good — «хорошо»; vk.com
- great — «отлично»; vk.com
- fine — «прекрасно»; vk.com
- doing all right — «дела идут хорошо»; vk.com
- doing fine — «дела идут отлично»; vk.com
- doing great — «дела идут отлично»; vk.com
- very well — «очень хорошо» (формальный вариант); vk.com
- I’m fine — «у меня всё отлично»; vk.com
- I’m okay — «у меня всё окей». vk.com
- Приветствие. vk.com В этом случае «how are you doing?» — не вопрос, на который нужно ответить, а просто часть приветствия. vk.com
Для перевода английских фраз в разных контекстах можно воспользоваться онлайн-сервисами, например Reverso Context или PROMT.One. context.reverso.net www.translate.ru