Чтобы различать активный и пассивный залог в письменных и устных переводах, нужно обратить внимание на способ построения сказуемого. 2
В активном залоге глагол-сказуемое показывает, что подлежащее предложения само совершает действие, выраженное глаголом. 2 Например: «I ask» (Я спрашиваю). 2
В пассивном залоге глагол-сказуемое показывает, что подлежащее предложения является объектом действия, выраженного глаголом, то есть действие совершается над тем лицом или предметом, который стоит в качестве подлежащего. 2 Например: «I am asked» (Меня спрашивают). 2
Также пассивный залог чаще используется в письменной речи (деловых письмах, газетных статьях, лекциях), нежели в повседневной разговорной. 4 Часто в разговорной речи пассивный залог не используется, а заменяется активным. 4