Если нужно перевести что-то нецензурное, переводчики могут использовать следующие подходы:
- Сгладить грубое высказывание, опустив прямую брань. vk.com Если человек настаивает на полной передаче сказанного, то можно перевести в том же регистре. vk.com
- Использовать эвфемизм — грубое, но «печатное» выражение. vk.com
- Сделать перевод от третьего лица. vk.com Это поможет сгладить углы, так как тот, кто высказался, услышит себя как бы со стороны и успокоится. vk.com
- Перевести сказанное оратором описательно. translator-school.com Достаточно представить, как будет выглядеть ругающийся переводчик со стороны. translator-school.com
Переводчик — это нейтральная сторона, его задача — доносить смыслы, а не повышать эмоциональный накал беседы. translator-school.com