Если нужно перевести что-то нецензурное, переводчики могут использовать следующие подходы:
- Сгладить грубое высказывание, опустив прямую брань. 1 Если человек настаивает на полной передаче сказанного, то можно перевести в том же регистре. 1
- Использовать эвфемизм — грубое, но «печатное» выражение. 1
- Сделать перевод от третьего лица. 1 Это поможет сгладить углы, так как тот, кто высказался, услышит себя как бы со стороны и успокоится. 1
- Перевести сказанное оратором описательно. 3 Достаточно представить, как будет выглядеть ругающийся переводчик со стороны. 3
Переводчик — это нейтральная сторона, его задача — доносить смыслы, а не повышать эмоциональный накал беседы. 3